
Brittany et ses soeurs nous ont fait l'apologie de ce film, où l'inspecteur complètement débile est français, et joué par un américain qui imite l'accent français.
J'ai eu beaucoup de mal à comprendre ce qu'il disait (force est d'avouer que je comprend mieux les américains que tous les autres anglophones), en fait il n'ouvrait presque pas la bouche et accentuait les sons "u" (what -> uatte). Ce qui fait exploser de rire les amerloques. Et même si c'est beaucoup trop exagéré, il y a un peu de ça quand un français parle anglais...
On y voit un Paris un peu année 60, toujours les mêmes images du centre avec fond de Tour Eiffel, et de l'accordéon en fond sonore. Voilà, la France c'est comme ça au cinéma.
Le passage vraiment drôle (surtout pour eux), c'est quand l'inspecteur essaye d'apprendre à dire hamburger. Ca sonne plutôt allemand au final...

